1 யோவான் 3 : 18 [ TOV ]
3:18. என் பிள்ளைகளே, வசனத்தினாலும் நாவினாலுமல்ல, கிரியையினாலும் உண்மையினாலும் அன்புகூரக்கடவோம்.
1 யோவான் 3 : 18 [ ERVTA ]
3:18. எனது பிள்ளைகளே, நம் அன்பு வார்த்தைகளிலும் பேச்சிலும் மட்டும் இருக்கலாகாது. நம் அன்பு உண்மையான அன்பாக இருக்க வேண்டும். நாம் செய்கிற காரியங்களால் நமது அன்பை வெளிப்படுத்த வேண்டும்.
1 யோவான் 3 : 18 [ NET ]
3:18. Little children, let us not love with word or with tongue but in deed and truth.
1 யோவான் 3 : 18 [ NLT ]
3:18. Dear children, let's not merely say that we love each other; let us show the truth by our actions.
1 யோவான் 3 : 18 [ ASV ]
3:18. My Little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.
1 யோவான் 3 : 18 [ ESV ]
3:18. Little children, let us not love in word or talk but in deed and in truth.
1 யோவான் 3 : 18 [ KJV ]
3:18. My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
1 யோவான் 3 : 18 [ RSV ]
3:18. Little children, let us not love in word or speech but in deed and in truth.
1 யோவான் 3 : 18 [ RV ]
3:18. {cf15i My} little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.
1 யோவான் 3 : 18 [ YLT ]
3:18. My little children, may we not love in word nor in tongue, but in word and in truth!
1 யோவான் 3 : 18 [ ERVEN ]
3:18. My children, our love should not be only words and talk. No, our love must be real. We must show our love by the things we do.
1 யோவான் 3 : 18 [ WEB ]
3:18. My little children, let\'s not love in word only, neither with the tongue only, but in deed and truth.
1 யோவான் 3 : 18 [ KJVP ]
3:18. My G3450 little children, G5040 let us not G3361 love G25 in word, G3056 neither G3366 in tongue; G1100 but G235 in deed G2041 and G2532 in truth. G225

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP